“汉语桥” 希望桥 彩虹之桥
--朝鲜汉语教师工作侧记
2009-05-13 16:19

  应朝鲜教育省邀请,国家汉办派遣王洪辉、郝崇两位汉语教师到朝鲜平壤外国语大学工作。他们勤奋进取,以一丝不苟的工作态度和寓教于乐的教学方法受到朝鲜大学生的欢迎和喜爱,也因此被朝鲜教育省的官员亲切地称为“微笑的文化使者”。

  他们不仅对朝鲜大学生和在职人员进行汉语教学和辅导,还积极帮助中国留学生进行汉语语言实践活动。他们年轻的身影活跃在大学生队伍中,难以分辨出谁是教师,谁是学生;他们渊博的知识却时时刻刻体现在教学中,给人留下深刻印象。

  “汉语是语言的宝藏,成语就是其中璀璨的明珠。”在中朝友好年的“中国日”活动中,汉语教师们指导中国留学生穿戴上各种特制的卡通动物服饰,用惟妙惟肖的肢体语言为朝鲜师生表演了汉语成语。固执的鹬蚌、懒惰的农夫、颠倒黑白的指鹿为马……郝崇老师由古及今的现场讲解,展示了博大精深的汉语文化,丰富了节目的文化内涵,令在场的朝鲜朋友们仿佛穿越时空隧道,聆听到韩非子、司马迁等先贤的智慧哲思,既了解到了汉语的精髓,又从语言的历史演变体验到了现代汉语的时代魅力。

  (中国留学生表演的守株待兔等成语形象)

  第八届“汉语桥”世界大学生中文比赛朝鲜赛区预选赛于5月5日在平壤外国语大学举行。王洪辉、郝崇两位汉语教师承担了“汉语桥”赛预选赛参选手的选拔与辅导工作。

  (平壤外国语大学预选赛获奖选手)

  两位汉语教师不满足于为朝鲜大学生讲授语言知识、纠正发音和语法,创造性地在课堂上开展即兴“中国文化知识问答”,通过与学生们的近距离互动启发朝鲜青年们学习汉语、了解中国的兴趣。他们还应邀为学校全体汉语教师举办“中国文学与文化”系列讲座,在轻松的氛围中介绍中国最前沿文化信息,开展语言教学和文化交流。朝鲜老师和同学们都说,他们首次看到如此新奇有趣的活动形式,既接触到了最新文化研究信息,又开拓了语言文化视野。“我们十分愿意在两位中国老师的指导下,通过‘汉语桥’快乐地学习汉语,微笑着走向未来。”